El reloj

María Luisa García Cánovas

Una mujer duerme en su cama. La luna refleja su brillo nacarado en el hombro desnudo que sobresale de las sábanas. Una mano, lánguidamente, descansa sobre un libro abierto en la penumbra del regazo. Hay un ventanal entreabierto que da a una terraza. La respiración de la noche mece rítmica y suavemente los blancos y ligeros visillos que velan la intimidad de la estancia.  Los árboles del jardín dibujan el perfil de sus ramas en las desnudas paredes. Una mesilla junta a la cama y una antigua cómoda son todo el mobiliario. Un montón de cojines de indescifrables colores se adivina en un rincón. Y un gran espejo con manchas del tiempo apoyado en la pared, como si abriera una puerta a otro aposento, muestra otra cama, otra mujer y otra luna.

La durmiente, que también es bella, se gira en su sueño. El libro resbala, y cae produciendo un golpe seco. Se despierta de súbito con un gesto de inquietud. No ve nada, no oye nada. Mira el reloj digital de su mesita de noche que emite una suave luz rojiza y marca los números 1:11. Vuelve a acomodarse en su lecho y al poco duerme de nuevo.

Una nube oscurece por un momento la escena y se oye un suave suspiro, mitad aire, mitad seda, cuando el visillo se alza hasta acariciar el hombro de la figura yacente. Ésta da un respingo. Abre los ojos y girándose ve por encima del hombro el rostro de la luna redonda e impávida que le devuelve la mirada. Observa el reloj digital donde resplandece en rojo la hora, 2:22. Se arrebuja en su cama y se tapa hasta el cuello. Le cuesta un tiempo volver a conciliar el sueño.  La calma es ahora total y las cortinas cuelgan desmalladas de sus argollas.

Un ratoncillo corre bajo la protección de la cómoda. Se detiene y olisquea el aire antes de cruzar hasta debajo de la cama. Un felino enorme, que a esa hora por supuesto que es pardo, lo sigue con su fulgurante e hipnótica mirada, agazapado a la entrada de la habitación. El roedor ve al gato y huye meteórico por el ventanal. El minino da un acrobático salto y, utilizando la cama como trampolín, sale también como una exhalación en pos del ratón.
La mujer se repliega y se sienta de golpe en la cama aferrando las sábanas con las manos crispadas, buscando a su alrededor con la respiración agitada. Se gira hacia el reloj en cuyo halo lumínico puede verse 3:33.  Lo mira con aprensión, se levanta en un arranque, lo coge y lo esconde en el cajón de la mesilla de un golpe. Va rápidamente hacia el ventanal y lo cierra, se agacha para espiar bajo de la cama y corre entonces a ajustar la puerta de la habitación. Se mete en el lecho encogida sobre si misma con un escalofrío y de un brusco gesto se tapa hasta la cabeza. Poco a poco las sábanas se van destensando y su respiración se oye acompasada. Todo parece indicar que está durmiendo. Pasa el tiempo.

La luna se apaga, en el ventanal y también la del espejo y por unos minutos la oscuridad resulta impenetrable, hasta que una difusa luz plomiza comienza a crear fantasmagóricos volúmenes. Se oye un estridente pitido electrónico. La bella emerge soñolienta de entre las sábanas, alarga el brazo y palpa la mesita de noche. Abre el cajón y el sonido aumenta mientras extrae el despertador. De repente se queda paralizada.  Su boca se desencaja y la cara deja de ser hermosa para convertirse en la máscara del más puro horror. Al tiempo que grita su espanto, de una sacudida arroja el reloj lejos de sí y éste se quiebra en el suelo con un crujido. Pero su luz rojiza, aunque parpadeante, no se extingue y continúa marcando una hora imposible. Las 6:66.



L'abraçada


Belén Garí

Portava hores fent comptes, però no li sortien els números. S'havia proposat no anar al caixer abans que no acabés el mes i rebés la beca del Japó que li permetria seguir estudiant a Barcelona. Ja havia renunciat al cine, als restaurants i a sortir amb els companys de classe per les nits. Tampoc no anava al gimnàs i l'havien expulsat de l'escola d'anglès per impagament de la quota.Tanmateix hi havia coses a les quals no podia renunciar. Havia de fer la compra, agafar el metro i realment, amb aquelles sabates foradades no podia caminar.

La Kurumi era jove, amigable i animada, però una mica maldestra. Li agradava Barcelona i la facultat, però es trobava molt lluny de casa seva i de la família. A estones l'enyorava.

Va pensar d'anar al caixer només per mirar el saldo, era una operació totalment gratuïta. Si li quedaven més de 50 euros, en trauria 10, només un bitllet. Sinó, no el tocaria. Va entrar a la cabina amb la targeta a una mà. De l'altre braç li penjava una bossa hippy. No es va tancar amb el pestell. Sentia una forta culpabilitat de ser allà perquè sabia que no seria capaç de sortir-ne sense treure diners....

Llavors va notar un alè al clatell i al mateix temps el fred d'una navalla entre el braç i el cos. No l'havia sentit entrar, silenciós, havia lliscat entre la porta i el mur per la part més fosca. Tenia por, molta por...no entenia prou la llengua per saber el que el lladre voldria de ella i el notava nerviós, agressiu, el seu cos vinclat totalment sobre el d'ella, un occidental gran i amb molt de pèl, olorant fort a suor, d'aquella que no coneixia dels nois japonesos.

L'instant se li va fer etern, sola, sense diners ni per acabar el mes, sense forces per no passar pel caixer, sense poder dir-li a aquell noi: jo no sis-plau, a mi no, no puc estar-me'n sense el poc que em queda, no puc ser jo l'atracada, ha de ser una altra més afortunada, més rica, amb menys problemes que jo.....

Es va girar de cara i sense ni tant sols mirar-lo, amb els ulls tancats, va abraçar, aquell cos tan calent i gran on per fi va recolzar el cap per plorar al pit acollidor del jove.

¡Odio los mensajes!

 María Luisa García Cánovas

––Aquí están las birras... pero ¿qué le ha pasado a tu blackberry, tío?
––Escucha el puto mensaje y luego dime si no había para estampar el jodido móvil...¡hostia!  ¡Odio los mensajes...!

––¡Pip! Tiene un mensaje guardado. Recibido hoy a las 7’45.

––Hola, soy yo... llamo para decirte donde estoy, y seguro que eso te interesa ¿no? Prefiero hablar con el contestador, supongo que lo entiendes... soy una cobarde. Por eso he esperado a la hora en que invariablemente cada día estás fuera de cobertura. No te preocupes por el precio de mi llamada, no la vas a pagar tú. He tirado mi antiguo móvil y me  he dado el lujo de comprar uno con tarjeta prepago, sólo para esta ocasión ¡merecía la pena! Y ahora voy a decirte donde estoy.  No quiero que creas que he tenido un accidente y ando amnésica por ahí, o que me han secuestrado y me tienen encerrada en un sótano o en un harén. Nada de eso, estoy muy bien. De hecho, en mi vida me he sentido mejor. ¿Sabes? he descubierto que no soy tan cobarde. Al contrario, soy muy valiente. Cobarde hubiera sido quedarme ahí, sin hacer nada. Por el contrario, huir, esconderme, cambiar de ciudad, de nombre, de aspecto y de vida es un acto que precisa de mucho coraje.  Darme cuenta de que puedo hacerlo me llena de fuerza y me hace muy feliz. Y quiero compartir mi felicidad contigo, para hacerla total. Estoy en un lugar donde puedo caminar libremente sin mirar constantemente por encima del hombro. Aquí respiro, lejos de tu aliento rancio que apesta a alcohol. Es un lugar donde el miedo ya no me alcanza, porque tus puños no llegan.  Aquí no me vas a encontrar nunca. ¡Y cómo me alegra poder decírtelo! Y de esta forma. Porque sé que odias los mensajes.

––¡Pip! No hay más mensajes.

–– ¡Odio los mensajes!


Blanc

Nuri R. Marinel·lo


Sempre havia dit que volia pintar però que mai trobava el moment, per això mai havia volgut que li regalessin cap estri per dur a terme aquell somni. Emperò, així que va complir els seixanta-cinc, la dona i els fills, per tal de no tornar-lo a sentir, van regalar-li una bona capsa de pintures acompanyada d’un llenç força gran, un cavallet i pinzells de tota mena. I allí estava ell, a les cinc de la matinada d’un dilluns de juliol, carregant-ho tot al cotxe per traslladar-ho a un dels paratges que més li colpien l’ànima.

Va arribar. Va aturar el cotxe. Va respirar fons i va sortir del cotxe. Tot seguit va començar a treure tots els estris amb aquella cura característica que es té quan s’obre una cosa per primera vegada. Per últim, el llenç al cavallet, mirant-lo a ell i d’esquena a aquella sortida roja, malva, salmó violeta del naixement del dia, emmarcada per un parell de penya-segats que flanquejaven la cataracta que queia sobre la llacuna que donava al riu que fluïa per la terra vermella, envaïda per uns quants pams d’herba fresca.

Davant d’ell el blanc del llenç. Al costat, la capsa oberta de pintures. Entre el dits de la mà esquerra la paleta plena amb una petita proporció de pintura de tots i cadascun dels tubs d’oli i, a la dreta, el pinzell. I ara què? Per on començar? Tenia un problema. Li feia por no aconseguir transmetre la sensació que aquell lloc li transmetia i, estava convençut que, si no ho aconseguia, restaria tota la màgia que hi havia. Però, va tenir sort. Una diminuta i gràcil volva de la flor dels àngels va fregar el blau i va posar-se sobre el llenç. Era un senyal. Havia de començar pel cel. I així ho va fer.


    Perfecte, ara sí! Firmaré aquí i ja està! M’ha quedat de... Ai la mare! Però què ha passat? On està?

Havia pintat amb un estat tan adrenolític que no s’havia adonat que, pinzellada que donava, tros de paisatge que desapareixia. I, és clar, quan va alçar el cap, allà no quedava res. Fins on arribava la seva pintura, s’havia fet el buit. L’havia pintat tan exacte que el de debò, ara, estava a la tela.

    Ostres, no! Això no pot ser! I ara com ho arreglo jo?

...

    Ja està, ja ho tinc! –I, abans que arribés un aire més fort que el que es notava, va mullar amb avidesa un pinzell net amb força aigua per aigualir el color blanc i va donar una capa emblanquinada a tot el quadre, com si li hagués aparegut boira de cop i volta.

Acabada la capa. Va seure a esperar.

El vent no va trigar a arribar i la boira es va anar esvaint donant pas al cel, els penya-segats, la cataracta, la llacuna, el riu, la terra vermella i els pams d’herba. I ell, davant del llenç, altra vegada blanc, va respirar. Ara entenia perquè mai havia trobat el moment.